5月21日(月)

剛「どうも、堂本剛です。まずは埼玉県のえみさんからのメールですが『沖縄で民泊した家に沖縄カルタという方言を使ったカルタがありました。それを読んでいたら「こんにちは、ジーマミーです」と書いてあるのがあったので、方言の意味を見たら、こんにちは、ピーナツですと書いてありました。これって「こ」が思いつかなかっただけと思いませんか?ピーナッツにこんにちはをされても困ります』これ・・すごいですね、ジーマミーってピーナッツってことなんですね?これはちょっと・・雑な雰囲気しますね、ちょっとね、こが思いつかなかったんですね。こんにちは、ジーマミーです・・(笑)あれ?こんにちは、こそ方言、じゃないのか・・メンソーレってありがとう?・・あ、おこしやすか、京都で言う。もうちょっとこう・・あの、策を練ってからね?リリースへと向ければ良かったのかもしれませんけどね。まあ・・これもね、これでいい思い出なったということで、かみ砕いていただければなというふうに思いますが。さ、ということでございまして、どんなもんヤ、はじめましょ」

【今日のポイント その1】
なんで沖縄弁を京都弁に翻訳しちゃったのか(笑)

《何でも来いやのフツオタ美人》
剛「なんでも来いやのフツオタ美人 さあ、番組の前半はですね、普通のお便り紹介いたしますが、兵庫県のちはるさんですね。まもーみもーおなじみです・・『剛くん、こんばんは。今日は球技大会がありました。球技は卓球でダブルス戦でした。私はあやちゃんと組んでいたのですが、なんと全勝しました。もうすぐクラスが変わってしまうのでいい思い出が出来てよかったです。剛くんは卓球上手そうですが、得意な方ですか、教えてください』っていう、

〈次へ〉
〈TOP〉
〈HOME〉