《ショートポエム》
剛「お別れショートポエム。今日は北海道のペンネームよこっちさんのポエムです『同僚からある洋楽のCDを借りた。その中でもアップテンポでとても気に入った曲があったので同僚に伝えたら、それ彼女を妊娠させて慌ててるって内容の曲だよ、と突っ込まれた』うん・・すごい歌ですね。♪妊娠させてあわててるぅ・・みたいな・・うん・・・どうやろねえ、すごい歌がありますねえ。ほんとにねえ、洋楽のねえ、訳詞はほんとなのか?って思うくらい微妙な詩やなあって多いよねえ。なんやろね?あれ、意味がわからへんやつあるよね。日本の文法っていうか、アレに直すから余計にやと思うけど、直訳しても違うし・・なんか、それこそ○○の詩とか読んでても、イマイチ意味がわからない。なぜこの曲を書こうとしたんだ、っていう、なんじゃ?これ?って詩が結構多いですね、なんか、オレはあいつをくどいたさ、みたいな・・ふふ(笑)だからなんやねん、みたいな。彼女の髪の毛は何々色さ・・・ふぅーん・・みたいな(笑)やつ多いですね。ドリカムさんも悩んでるみたいですね、そういう意味で。詩の世界、ドリカムの吉田美和の詩の世界を英訳詩すると、外国の方からすると、ちょっと文字が多いというか哲学っぽくなってしまったりとか、バランスが難しいとおっしゃってましたけどね、かっこいいですねえ、でも、そういう悩み?そんなこんなですけど、それではみなさん、また明日お会いいたしましょう。お相手は堂本剛でした。バイバイ」
【今日のポイント】
その目撃談、ひょっとして正直しんどいのロケなんじゃないですかね?とラジオに突っ込んだ人多数と思われる(笑)